Expérience d’une malentendante au cinéma

Roselyne Landry a grandi près d’une vieille salle de cinéma qui a nourri son enfance de westerns, de films d’action pour adolescents et de films sur Elvis Presley. Pour elle, le cinéma est depuis toujours une passion dévorante qui la stimule, la divertit, la
fait voyager et l’aide à vivre avec mon handicap auditif. Témoignage.

Sous-titres codés au cinéma

Le système de visionnement à sous-titres codés «CaptiView» est offert dans plusieurs cinémas du Québec. Il s’adapte au siège choisi sans incidence pour les autres
spectateurs. Les films qui offrent ce service sont montrés avec la désignation «CC».

Les sous-titres selon une perspective parmi tant d’autres

L’audiologiste Tamara Martinez témoigne des changements dans son rapport aux sous-titres. Ils lui ont permis d’avoir accès autant à l’histoire qu’aux mots. Tamara a pu élargir ses horizons autant culturellement que linguistiquement. Avec les plateformes de visionnement en ligne, presque tous les programmes sont traduits dans de multiples langues et/ou sous-titrés adéquatement.

Des gens inspirants

La surdité, de naissance ou acquise, peu importe le degré de perte auditive, engendre au quotidien son lot de défis et d’adaptations de communication pour les personnes atteintes et leur entourage. Réflexion avec Daniel Morin autour de la notion de résilience.

Biographie : Ernest Hemingway

Ernest Hemingway a été écrivain, journaliste et correspondant de guerre américain. Il est devenu sourd à la fin de sa vie. Biographie par Daniel Morel.

Aller au contenu principal